rosetta-stoneEstem contents, un dels nostres components de WordPress, DeMomentSomTres Language, ha estat traduït al serbo-croata.

Fa uns quants dies, en Borisa, es va oferir per fer aquesta traducció del component de WordPress i després de passar-li els continguts, en pocs dies, vam tenir el component traduït.

Et preguntaràs:

  • Per què en serbo-croat?
    Doncs simplement perquè és l’opció que ens va oferir en Borisa. No és que estiguem valorant, de moment si més no, de créixer cap als Balcans.
  • Per què la gent tradueix un component de WordPress?
    Naturalment, la gent tradueix components de WordPress per què li interessa fer-los servir, però també pot ser per una altra raó: aconseguir enllaços cap a la seva web a fi i efecte d’intentar-ne millorar el posicionament SEO. I en aquest sentit, l’estratègia és bona, molt bona. Per la simple atribució de l’autoria s’aconsegueixen enllaços d’un nivell significatiu, és a dir, es tracta d’una estratègia de link building basada en relacions win-win.

 

Marc Queralt i Bassa

Marc Queralt i Bassa

Aplico creativitat, sentit comú i coneixement d'internet i el codi obert a resoldre els reptes de comunicació i màrqueting de les empreses.
Marc Queralt i Bassa

Latest posts by Marc Queralt i Bassa (see all)

Subscriu'te al nostre butlletí

Subscriu'te al nostre butlletí

No perdràs cap de les nostres actualitzacions

Moltes gràcies per subscriure't al butlletí de DeMomentSomTres.